Ciao a tutti. sto traducendo il materiale per la tesi. Una tragedia!!!!!!!!!!! qualcuno saprebbe dare un significato a questa frase? TRANSGENIC MICE THAT OVEREXPRESS MUTANT FAMILIAL ALZHEIMER'S DISEASE AMYLOID PRECURSOR PROTEIN GENES HAVE CONTRIBUTED TO AN UNDERSTANDING OF DEMENTIA PATHOLOGY, AND SUPPORT THE AMYLOID CASCADE HYPOTHESIS.
Topi transgenici che overesprimono [non ho idea di come si dica in italiano] geni mutanti della proteina amilodie precursore del morbo di Alzheimer familiare hanno contribuito alla comprensione della demenza e supportato l'ipotesi della cascada amiloide
Più o meno.
Uno strumento utile per l'utilizzo del forum: cerca
Beh faccio un paio di correzioni alla traduzione di Giuliano, comunque anche in Italiano si utilizza overesprimere.
Topi transgenici che overesprimono geni mutanti della proteina precursore dell'amilodie del morbo di Alzheimer familiare hanno contribuito alla comprensione della demenza e supportato l'ipotesi della cascada dell'amiloide
Beh faccio un paio di correzioni alla traduzione di Giuliano, comunque anche in Italiano si utilizza overesprimere.
Topi transgenici che overesprimono geni mutanti della proteina precursore dell'amilodie del morbo di Alzheimer familiare hanno contribuito alla comprensione della demenza e supportato l'ipotesi della cascada dell'amiloide
Grazie (ecco cosa succede a non essere padroni al 100% né dell'inglese né dell'argomento).
Meno male che ho detto "più o meno" :-)
Uno strumento utile per l'utilizzo del forum: cerca
...(ecco cosa succede a non essere padroni al 100% né dell'inglese né dell'argomento).
ehm sopratutto dell'argomento direi, riferito a me stavolta però!
Ho controllato in effetti di dice "cascata amiloide"
Quindi sarebbe: "Topi transgenici che overesprimono geni mutanti della proteina precursore dell'amilodie del morbo di Alzheimer familiare hanno contribuito alla comprensione della demenza e supportato l'ipotesi della cascata amiloide"
(correggendo anche l'errore di battitura cascaDa, di cui non ci eravamo accorti! )