Vanilla Sky
Utente Junior
![](https://www.molecularlab.it/forum/immagini/icon_star_gold.gif)
![](/forum/avatar/1426.gif)
204 Messaggi |
Inserito il - 08 maggio 2010 : 13:51:18
|
Salve a tutti, ho dei dubbi su come poter tradurre due termini presenti in questo articolo. Le mie perplessità sorgono da "mammarian placodes" e "buds". Citazione: In utero, mammary placodes form in the ventral skin of the embryo through epithelial–mesenchymal interactions. The placodes give rise to buds that grow into the underlying stroma and subsequently sprout to form rudimentary ductal systems, which are embedded in specialized stroma, the mammary fat pads.
Sono andata su wikipedia per trovare la definizione di placode, e in italiano ho trovato "placode olfattivo, placode ottico" ma non placode mammario..come lo tradurreste? Per quanto riguarda "buds" proporrei "gemme", "germogli"..ma non sono convinta della traduzione.
Vi ringrazio in anticipo!!!
|
|