Autore |
Discussione |
|
Buddha
Nuovo Arrivato
37 Messaggi |
Inserito il - 20 marzo 2012 : 21:52:23
|
Ciao..la domanda può sembrare banale, ma in merito non trovo certezze.. I termini anossia e anaerobiosi vengono spesso, in articoli sulle acque ad es, usati superficialmente e in maniera confusa.. Secondo me anossia è un termine che si riferisce ad una condizione ambientale, quindi alla totale assenza di ossigeno molecolare Anaerobiosi : condizioni metabolica di organismi che vivono in assenza di ossigeno, le varie accezzioni (facoltativo, aero tollerante ect) sono opzioni derivanti dal tipo di metabolismo specifico. In molti articoli (ad es sul trattamento delle acque reflue, ma anche sui fondi sabbiosi) si utilizza il termine anaerobico riferendosi all'ambiente ed intendendo ambiente privo di ossigeno molecolare e combinato mentre anossico ambiente solo privo di ossigeno molecolare.. Mi servirebbero link ultra scientifici per dimostrare le mie ipotesi..grazie mille..
|
|
|
_ARY_
Nuovo Arrivato
Prov.: mi
Città: milano
81 Messaggi |
Inserito il - 23 marzo 2012 : 19:57:36
|
anche secondo me anossia è usato per intendere carenza di ossigeno e anaerobiosi in merito al metabolismo. |
|
|
Buddha
Nuovo Arrivato
37 Messaggi |
Inserito il - 23 marzo 2012 : 21:47:42
|
Il problema è trovare dei testi autorevoli A conferma... |
|
|
roberta.s
Utente Junior
Città: Parigi
564 Messaggi |
Inserito il - 24 marzo 2012 : 21:13:44
|
Se vuoi una definizione dei due termini, anaerobiosi significa vita in assenza di ossigeno, e si riferisce dunque alla capacità di determinati organismi di vivere in tale condizione. Anossia, invece, vuol dire semplicemente assenza di ossigeno, e quindi è una condizione ambientale, non una caratteristica intrinseca all'organismo. Trovo che la distinzione sia piuttosto chiara. |
|
|
Buddha
Nuovo Arrivato
37 Messaggi |
Inserito il - 24 marzo 2012 : 23:09:37
|
Roberta ..qui credo siamo tutti d'accordo, ma ci sono migliaia di articoli in cui si usano i termini indiscriminatamente per indicare l'ambiente.. Servono certezze bibliografiche scientifiche per decretare che Ciò che stiamo dicendo corrisponde a verità.. |
|
|
roberta.s
Utente Junior
Città: Parigi
564 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 01:24:35
|
ambiente anaerobiotico?? |
|
|
Buddha
Nuovo Arrivato
37 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 09:19:01
|
Purtroppo si..specie su articoli su "smaltimento acque", "strati profondi di acque o sabbia", Spesso anaerobico è inteso come ambiente privo di ossigeno molecolare e nitrati ma rico di solfati ect cioè si prendono i batteri che vivono in qiell'ambiente (anaerobici infatti) e si dà il none all'ambiente..devo scrivere un articolo.. Per le incongruenze sui termini ho trovato decine di link, immagini ect.. Sulle certezze del significato no.. |
|
|
chick80
Moderatore
Città: Edinburgh
11491 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 10:16:53
|
Concordo con gli altri, poi probabilmente è più che altro una questione di semantica...
Comunque sia, qualche referenza:
Quantitative Clinical Chemistry, Volume I - Peters & van Slyke (1931)
Citazione: Anoxia literally means oxygen lack. We shall use the term to cover any condition which retards oxidation processes in the tissues. The less specific word anoxia seems preferable as a general term to cover the condition defined, ‘anoxemia’ being limited to oxygen deficit in the blood.
The Patient and the Weather - Nature 143, 619-620 (15 April 1939)
Citazione: Great importance no doubt is attached to the possible influence of weather conditions on the heart and circulation, the main feature here described being the production of "pressor episodes", that is to say, a narrowing of the small vessels with resulting deprivation of oxygen (anoxia or anoxaemia).
=====
Studies on fermentation: The diseases of beer, their causes, and the means of preventing them - Pasteur, Faulkner and Robb 1879 - p.116
Citazione: We may divide living beings into two classes, aerobian, that is those which cannot live without air, and anaerobian, which, strictly speaking, and for a time, can do without it; these latter would be ferments, properly so called.
Micro-organisms and disease, p.34 - Edward Klein, 1885
Citazione: Some bacteria require free access of oxygen, and are called aërobic; others grow without free oxygen, and are anaërobic.
|
Sei un nuovo arrivato? Leggi il regolamento del forum e presentati qui
My photo portfolio (now on G+!) |
|
|
Buddha
Nuovo Arrivato
37 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 17:49:36
|
Grazie delle references chick..Purtroppo servirebbero dei link che spieghino specificatamente il significato dei due termini se no rimangono definizioni attaccabili.. E non vi dico quanta gente non aspetta altro .. |
|
|
roberta.s
Utente Junior
Città: Parigi
564 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 17:52:46
|
Nessuno può criticare l'etimologia di una parola... come refernza puoi portare lo Zingarelli :) |
|
|
roberta.s
Utente Junior
Città: Parigi
564 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 18:02:23
|
Anaerobiosi: dal greco a- (alfa privativa) + aero- (letteralmente "aria", estesamente ossigeno) + bios (vita)
Anossia: ancora una volta c'è l'alfa privativa prima del suffisso che indica la presenza di ossigeno, per cui letteralmente significa assenza di ossigeno |
|
|
Buddha
Nuovo Arrivato
37 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 18:15:17
|
Il problema non è che qualcuno possa discutere sul termine ma che esistono dei e di schemi che usano in maniera errata i termini Ad es http://postimage.org/image/iawxgjk5x/
|
|
|
chick80
Moderatore
Città: Edinburgh
11491 Messaggi |
Inserito il - 25 marzo 2012 : 18:18:59
|
Citazione: Messaggio inserito da Buddha
Grazie delle references chick..Purtroppo servirebbero dei link che spieghino specificatamente il significato dei due termini se no rimangono definizioni attaccabili.. E non vi dico quanta gente non aspetta altro ..
Scusa ma quelle referenze mi sembrano assolutamente inattaccabili, più di qualsiasi altro link.
Non per fare dell'ipse dixit... ma vuoi dirmi che qualcuno si sognerebbe di criticare la definizione di anaerobiosi data da Louis Pasteur o quella di anossia data da Donald Van Slyke?
Altrimenti come dice roberta riporta una definizione del dizionario. Se ti serve in inglese, l'Oxford English Dictionary riporta:
anoxia Path.
Deficiency of oxygen in the tissues.
--
anaerobe Biol.
[ad. F. anaérobie (Pasteur 1863, in Comptes Rendus LVI. 1192), f. an- 10 + aerobe.]
A micro-organism of the group Anaerobia, which can live without free oxygen. So anae-robian, anaerobic, anae-robious adjs., of the nature of or pertaining to anaerobes; capable of living without free oxygen; anae-robically adv.; a-naerobi-osis, life in a medium devoid of free oxygen; a-naerobi-otic a., pertaining to or characterized by anaerobiosis, anaerobic.
Ad ogni modo, se fossi reviewer di un articolo io preferirei di gran lunga avere una citazione di Pasteaur visto che la definizione di microorganismo anaerobio l'ha data lui... |
Sei un nuovo arrivato? Leggi il regolamento del forum e presentati qui
My photo portfolio (now on G+!) |
|
|
|
Discussione |
|