Autore |
Discussione |
|
kapyn
Nuovo Arrivato
Prov.: napoli
22 Messaggi |
Inserito il - 06 marzo 2007 : 11:02:37
|
Non so se è il posto giusto...sono alle prese con alcuni articoli da tradurre, ed ho un piccolo problema: che cosa sono i cutoff values? In tutto l'articolo si parla di questi valori relativi al BMI,che possono essere usati per individuare eccessi di grasso degli adolescenti, ma nn capisco cosa può significare cutoffs. AIUTO!!!
|
|
|
Pepito
Nuovo Arrivato
104 Messaggi |
Inserito il - 06 marzo 2007 : 11:10:30
|
Per solito sono i valori in esuberante eccesso e in rimarchevole difetto che vengono scartati nel calcolo di una media numerica. |
Sergio |
|
|
vale1
Utente Junior
179 Messaggi |
Inserito il - 06 marzo 2007 : 16:32:43
|
a proposito di inglese...dal momento che il mio inglese è parecchio arrugginito, qualcuno mi saprebbe indicare qualche sito sul quale trovare conversazioni in inglese e spiegazione delle varie regole applicate? (insomma, tipo libro di grammatica)..mi hanno dettto che ci sono alcuni siti, proprio per chi vuole migliorare e ripetere l'inglese, in cui i dialoghi, oltre a essere scritti, vengono anche letti così da sentire l'esatta pronuncia. chi ne conosce qualcuno? grazie! |
|
|
dallolio_gm
Moderatore
Prov.: Bo!
Città: Barcelona/Bologna
2445 Messaggi |
Inserito il - 06 marzo 2007 : 16:44:57
|
Frequenta questo NewsGroup: http://groups.google.com/group/it.cultura.linguistica.inglese
In particolare, leggiti le FAQs del gruppo (spiegano molte cose utili, incluso quello che hai chiesto) e assicurati di aver compreso bene le regole di netiquette prima di postare, la cosa migliore e' seguire il gruppo per una settimana prima di scrivere qualsiasi mesaggio ;). Se impari ad usare anche un lettore di news (tipo pan, thunderbird) per accedere a Usenet, ti sara' molto utile.
|
Il mio blog di bioinformatics (inglese): BioinfoBlog Sono un po' lento a rispondere, posso tardare anche qualche giorno... ma abbiate fede! :-) |
|
|
RoMeO
Utente
814 Messaggi |
|
vale1
Utente Junior
179 Messaggi |
Inserito il - 06 marzo 2007 : 20:41:10
|
Grazie ragazzi siete stati davvero gentilissimi! i siti li ho aggiunti a preferiti, domani me li vedo con calma!
ps: secondo voi, da 1 a 10, per un laureato in biologia quanto conta la conoscenza (diciamo più o meno approfondita) della lingua inglese? a quanto vedo dagli annunci di lavoro, molto...e allora perkè gli esami di inglese a biologia sono delle barzellette? |
|
|
kapyn
Nuovo Arrivato
Prov.: napoli
22 Messaggi |
Inserito il - 06 marzo 2007 : 20:50:10
|
Grazie per il chiarimento pepito! per vale: secondo me 9, l'inglese è importantissimo!ormai in campo scientifico è la lingua madre. io ho fatto un solo esame di inglese all'uni, in cui ho dovuto praticamente solo firmare la camicia! E non è certo grazie a questo che oggi riesco a studiare dall'inglese! meno male che ho fatto il linguistico! |
|
|
chick80
Moderatore
Città: Edinburgh
11491 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 02:06:46
|
Il perchè gli esami siano delle barzellette non te lo so proprio dire, quello che ti so dire è che se vuoi fare ricerca DEVI sapere l'inglese: tanto per dirne 2, ai congressi internazionali si parla inglese e gli articoli si scrivono in inglese... insomma a meno di non voler profumatamente pagare un traduttore ti conviene impararlo bene!
Io consiglio sempre, per unire l'utile al dilettevole, di guardare film in inglese: è divertente e aiuta molto. |
Sei un nuovo arrivato? Leggi il regolamento del forum e presentati qui
My photo portfolio (now on G+!) |
|
|
RoMeO
Utente
814 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 09:34:51
|
Citazione: Messaggio inserito da chick80
...Io consiglio sempre, per unire l'utile al dilettevole, di guardare film in inglese: è divertente e aiuta molto.
... pure i testi delle canzoni sò 'na bella palestra : se legge il testo mentre s'ascolta er disco ... certo servirebbe una artista eclettico che spazia e nun parla solo d'amore .... ve consiglio Van Morrison : discografia sterminata sempre sull' ali della poesia (musica e testi) - very good also for the correct pronunciation : he is Irish - |
|
|
Pepito
Nuovo Arrivato
104 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 12:49:08
|
A Romè puro poliglotta...che fà 'na strana rima...!!! Very good choice Van Morrison...politically correct. Don't tell me that you're a Karaoke lover... During my universitary career, me and a friend of mine, we went all around Europe playing and singing togheter...for money. Good experience, easy money ...good women!!!.
|
Sergio |
|
|
RoMeO
Utente
814 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 16:10:38
|
Pepì ... they could you ... ! (terrible translation for "te possino...")
I use (and abuse) to sing over song with my marvellous bass-voice ! (ask to my sons and not to my soprano-wife ).
All i can play with an old guitar is a giro-di-do, and the same we could say about my electric-organ ... but i'am quite sure that 90% of my English come fron song !
I'am better speaking than writing of course ... anyway i'am satisfied enough about my english. |
|
|
Pepito
Nuovo Arrivato
104 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 17:34:32
|
Romè, pe sonà e divertisse ce vò ppoco. Quann'é er genetliaco de mi moje attrezzamo pen Karaoke coll'amichi ...Che spiscio!!! Quanno posso je vò dietro de chitara, ma co e parole sotto ar grugno é n'artra cosa!!!Se so inglesi poi.... C' hanno zincato er 118, semo iti fori tema, era diventato troppo "ormonale"... Ca fusse terreno de capponi Romè? E' lavoro tuo!!! |
Sergio |
|
|
AleXo
Moderatore
Prov.: Estero
Città: San Francisco, California
1550 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 17:51:12
|
sull'ascoltare irlandesi per la pronuncia non sono d'accordo!!! Certo se si capisce loro, poi si capisce tutti! |
|
|
|
RoMeO
Utente
814 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 18:07:53
|
Citazione: Messaggio inserito da AleXo
sull'ascoltare irlandesi per la pronuncia non sono d'accordo!!! Certo se si capisce loro, poi si capisce tutti!
il teacher mio m'ha fatto 'na capa tanto: la corretta pronuncia inglese sta a Dublino - (ovviamente lui era di Dublino - Sean Mc Donnel ... porello è morto giovine) |
|
|
Pepito
Nuovo Arrivato
104 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 18:15:18
|
Penso che il miglior sistema per apprendere lingue straniere sia lavorare in terra straniera. Personalmente 5 anni d'ospedale tra New Jersey e California hanno strutturato le mie conoscenze in maniera molto consistente. Quindi trasformare il proprio tempo libero in occasione di apprendimento, anche per svolgere umili lavori. |
Sergio |
|
|
AleXo
Moderatore
Prov.: Estero
Città: San Francisco, California
1550 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 19:15:20
|
anche se Dub è infatti chiamata West Brit, l'accento dublinese è + vicino al sardo ke all'inglisc oxfordiano...
|
|
|
|
chick80
Moderatore
Città: Edinburgh
11491 Messaggi |
Inserito il - 07 marzo 2007 : 20:04:57
|
Trasferito in off-topics che è meglio...
PS: se vogliamo dirla tutta i neozelandesi sono molto peggio degli irlandesi anche se forse gli scozzesi la vincono su tutti! |
Sei un nuovo arrivato? Leggi il regolamento del forum e presentati qui
My photo portfolio (now on G+!) |
|
|
RoMeO
Utente
814 Messaggi |
Inserito il - 08 marzo 2007 : 14:41:35
|
Citazione: Messaggio inserito da AleXo
anche se Dub è infatti chiamata West Brit, l'accento dublinese è + vicino al sardo ke all'inglisc oxfordiano...
....il punto è proprio questo: ma da dove nasce il luogo comune che vuole Oxford come patria della pronuncia Inglese?
...comunque altro consiglio spassiunatu (sempre per la lingua e parlando di viaggi nel regno unito): dormite nei bed & breakfast, scegliete quelli gestiti preferibilmente da coniugi anziani (ma non troppo): il breakfast generalmente è migliore e più abbondante e la sera hanno voglia di fare conversazione: personalmente imparavo di più in un ora nel dopo cena davanti al caminetto acceso (elettrico! very very terrible!) che in tutto il giorno a zonzo per le città -
|
|
|
|
Discussione |
|