Forum

Nome Utente:
Password:
Riconoscimi automaticamente
 Tutti i Forum
 Varie
 Università, Orientamento, Lavoro
 dubbio traduzione
 Nuova Discussione  Nuovo Sondaggio Nuovo Sondaggio
 Rispondi Aggiungi ai Preferiti Aggiungi ai Preferiti
Cerca nelle discussioni
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:
Risorse di Università e Lavoro: Siti di Università - enti di ricerca e Lavoro Ultime notizie

Aggiungi Tag Aggiungi i tag

Quanto è utile/interessante questa discussione:

Autore Discussione  

Alcest
Nuovo Arrivato



9 Messaggi

Inserito il - 28 ottobre 2017 : 15:58:48  Mostra Profilo Invia a Alcest un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Salve ragazzi, ho un dubbio riguardo una traduzione.
Dovrei tradurre "le indagini molecolari utilizzate in genetica..."
Dite che è corretto scrivere "molecular surveys"?

GFPina
Moderatore

GFPina

Città: Milano


8408 Messaggi

Inserito il - 30 ottobre 2017 : 11:44:51  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di GFPina  Clicca per vedere l'indirizzo MSN di GFPina Invia a GFPina un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
No, io direi: "molecular investigation".

"survey" è più che altro indagine di mercato, "sondaggio"
Torna all'inizio della Pagina
  Discussione  

Quanto è utile/interessante questa discussione:

 Nuova Discussione  Nuovo Sondaggio Nuovo Sondaggio
 Rispondi Aggiungi ai Preferiti Aggiungi ai Preferiti
Cerca nelle discussioni
Vai a:
MolecularLab.it © 2003-18 MolecularLab.it Torna all'inizio della Pagina