Autore |
Discussione |
|
dave00
Nuovo Arrivato
Città: Genova
19 Messaggi |
Inserito il - 25 giugno 2008 : 19:53:25
|
Allora propongo d'utilizzare questo topic per tradurre tutte le varie cariche accademiche dall'internazionale / anglosassone all'italiano.
L'idea e' quella di fare un po' di chiarezza tra tante sigle.
Inizio io, per favore voi continuate. Ovviamente e' anche opportuno correggere / integrare le cose scritte da altri:
Graduate -> laurea PhD -> dottorato MSc / MS (Master of Science) -> studente che ha frequentato un master
Postdoc -> ? Senior Scientist -> ? Senior Researcher -> ? Postdoctoral associate -> ? Lecturer -> ?
|
|
|
valia
Moderatore
Prov.: UK
1001 Messaggi |
Inserito il - 25 giugno 2008 : 20:06:09
|
Citazione: MSc / MS (Master of Science) -> studente che ha frequentato un master
In realtà MSc equivale alla nostra specialistica! Inoltre per una laurea triennale è più indicato usare bachelor [guarda anche questa discussione]
All'elenco mancano delle voci, come Reader e chiaramente Professor |
|
|
chick80
Moderatore
Città: Edinburgh
11491 Messaggi |
Inserito il - 25 giugno 2008 : 21:05:03
|
Postdoc -> Posizione che hai dopo il dottorato Lecturer -> Generalmente dopo il postdoc. Fai lezioni agli studenti. Senior Scientist, senior Researcher -> Stessa cosa. Generalmente si sentono di più negli istituti di ricerca più che in università. Comunque sia è una posizione più avanzata del postdoc. In questo caso si parla solo di ricerca. Ovviamente puoi anche essere lecturer allo stesso tempo.
Postdoctoral associate -> mai sentito :)
C'è anche associate professor: professore associato.
|
Sei un nuovo arrivato? Leggi il regolamento del forum e presentati qui
My photo portfolio (now on G+!) |
|
|
atreliu
Amministratore
Prov.: Milano
Città: Milano
2484 Messaggi |
Inserito il - 25 giugno 2008 : 21:53:19
|
Incredibile come questa discussione sia nata nel momento giusto.. e più utile anche per me Grazie |
MolecularLab.it - Animazioni, News, didattica & Community su bioinformatica, biologia molecolare ed ingegneria genetica.
BUONE REGOLE DEL FORUM: - Prima di postare qualunque cosa leggere il Regolamento! - Hai provato a cercare prima di postare il tuo problema? |
|
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 25 giugno 2008 : 23:24:40
|
quindi se io devo scrivere che alla triennale ho fatto esperienza in un certo posto non posso dire che ero bachelor perchè lo si diventa dopo la laurea trinnale... ero undergraduate student... o no? idem per msc |
|
|
dallolio_gm
Moderatore
Prov.: Bo!
Città: Barcelona/Bologna
2445 Messaggi |
Inserito il - 25 giugno 2008 : 23:37:51
|
Non mi vorrei sbagliare, ma per 'undergraduated' in genere si intende lo studente di phd, e per graduated chi possiede un dottorato di ricerca.
Io per le varie tesi ho messo qualcosa come "carried out final year master's report", ma non credo sia molto corretto. |
Il mio blog di bioinformatics (inglese): BioinfoBlog Sono un po' lento a rispondere, posso tardare anche qualche giorno... ma abbiate fede! :-) |
|
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 25 giugno 2008 : 23:41:31
|
no a me chiamavano undergraduate student e ero alla triennale. volevo sapere se in quel momento, non ancora laureata, è equivalente dire bachelor student (si dice così?) in ambito internazionale o è solo una notazione inglese... |
|
|
valia
Moderatore
Prov.: UK
1001 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 00:11:46
|
Citazione: Messaggio inserito da dallolio_gm
Non mi vorrei sbagliare, ma per 'undergraduated' in genere si intende lo studente di phd, e per graduated chi possiede un dottorato di ricerca.
Io credo che "graduation" sia un termine un po' generale che può significare laurea, promozione etc.. La "graduate school" è la scuola di dottorato, ma c'è anche la "high school graduation", o la "Univeristy graduation"...
Per complicare le cose, in British English uno studente di dottorato è definito "Post graduate student", mentre credo che in American English si usi "graduate".... |
|
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 00:21:49
|
da quanto dici te, allora undergraduate student e bachelor sono la stessa cosa, o ripeto la domanda: è equivalente dire bachelor student in ambito internazionale o è solo una notazione inglese? |
|
|
valia
Moderatore
Prov.: UK
1001 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 00:35:25
|
Citazione: Messaggio inserito da elly_
da quanto dici te, allora undergraduate student e bachelor sono la stessa cosa, o ripeto la domanda: è equivalente dire bachelor student in ambito internazionale o è solo una notazione inglese?
Io non parlerei di bachelor student, ma di bachelor's degree.. Quindi nel tuo caso direi "undergraduate student". Credo sia una notazione internazionale, dai un'occhio a wikipedia, da cui:
Citazione: The BA level corresponds today to the "Laurea" (its name has been "Laurea Triennale" for a short time after reform), which has a normative time to completion of three years (notice that in Italy students graduate from high school at the age of 19) and grants the access to postgraduate degrees (the equivalent of Master Degree being "Laurea Magistrale", even though its name after reform has been "Laurea Specialistica" for a short time). In order to graduate, students must complete 180 credits and write a thesis. Graduation marks go from 66 to 110 (for some important Universities such as Polytechnics the maximum mark awarded is 100). According to each faculty internal ruling a lode (distinction) may be assigned to candidates with a 110/110 mark for recognition of the excellence of the thesis. BA/BSc and MA/MSc graduates in Italy are addressed as Dottore (for a man) or Dottoressa (for a woman).
|
|
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 08:16:51
|
ok capito |
|
|
atreliu
Amministratore
Prov.: Milano
Città: Milano
2484 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 09:27:49
|
Quindi in ordine crescente potrebbe essere questo il sunto:
Bacherlor: tesi laurea triennale Master (Msc/MS): tesi laurea specialistica/quinquennale Summer Student: Borsa studio per progetto ricerca estivo
Dottorato: progetto ricerca post-laurea Post-Doc: progetto ricerca post-dottorato Lecturer Ricercatore Junior: Assunzione Ricercatore Senior: Assunzione Professore associato
Giusto?
|
MolecularLab.it - Animazioni, News, didattica & Community su bioinformatica, biologia molecolare ed ingegneria genetica.
BUONE REGOLE DEL FORUM: - Prima di postare qualunque cosa leggere il Regolamento! - Hai provato a cercare prima di postare il tuo problema? |
|
|
fpotpot
Utente
Città: middleofnowhere
1056 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 11:13:08
|
undergrad è chi sta facendo l'università..in genere per gli MSc students..si specifica appunto MSc students..il post graduate è chi ha conseguito la specialistica o MSc..un PhD student è un postgraduate student.Almeno è così in uk. |
|
|
chick80
Moderatore
Città: Edinburgh
11491 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 11:36:07
|
Citazione: Quindi in ordine crescente potrebbe essere questo il sunto:
Bacherlor: tesi laurea triennale Master (Msc/MS): tesi laurea specialistica/quinquennale Summer Student: Borsa studio per progetto ricerca estivo
Dottorato: progetto ricerca post-laurea Post-Doc: progetto ricerca post-dottorato Lecturer Ricercatore Junior: Assunzione Ricercatore Senior: Assunzione Professore associato
Sì, direi di sì. Anche se dopo il dottorato è difficile dare un ordine preciso. Ad es. uno può essere ricercatore E lecturer allo stesso tempo, oppure essere solo ricercatore senza essere stato lecturer. Diciamo che lecturer è un titolo dato a chi insegna (e non è professore), mentre researcher è un titolo dato a chi fa ricerca. Le due cose non sono mutualmente esclusive nè devono essere per forza consecutive.
Per complicare la cosa, esistono anche altre posizioni. Ad es. il mio capo è un "research professor", nel senso che è professore ma fa solo ricerca, non insegna. Oppure, la mia nuova posizione che inizierò a breve sarà di "research engineer". Insomma... alla fin della fiera sono solo nomi, ma credo che più o meno la lista sia precisa.
PS: bachelor, senza r |
Sei un nuovo arrivato? Leggi il regolamento del forum e presentati qui
My photo portfolio (now on G+!) |
|
|
dallolio_gm
Moderatore
Prov.: Bo!
Città: Barcelona/Bologna
2445 Messaggi |
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 15:27:14
|
Citazione: Messaggio inserito da atreliu
Quindi in ordine crescente potrebbe essere questo il sunto: Bacherlor: tesi laurea triennale Master (Msc/MS): tesi laurea specialistica/quinquennale Summer Student: Borsa studio per progetto ricerca estivo
da quel che ha scritto valia Bacherlor è uno che ha la laurea triennale, non che sta facendo la tesi. idem per Master = laurea specialistica/quinquennale. a questo punto se io faccio il tirocinio della specialistica sono Bacherlor, alla fine sarò Master |
|
|
atreliu
Amministratore
Prov.: Milano
Città: Milano
2484 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 15:30:44
|
Si, mi sono espresso male, intendevo dire "Tesi per diventare.. "
|
MolecularLab.it - Animazioni, News, didattica & Community su bioinformatica, biologia molecolare ed ingegneria genetica.
BUONE REGOLE DEL FORUM: - Prima di postare qualunque cosa leggere il Regolamento! - Hai provato a cercare prima di postare il tuo problema? |
|
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 15:34:39
|
ah ok è che in effetti ci sono tanti nomi per dire la stessa coosa... |
|
|
Ayla
Utente Junior
Città: Wageningen
573 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 16:35:39
|
Qui in Olanda si indicano Bachelor student gli studenti della triennale, Master student quelli della specialistica e PhD student i dottorandi; sono Bachelor of science (o BSc) quelli che hanno giá conseguito la laurea triennale e cosí via. Quindi io sono un Master of science perché ho la laurea specialistica (é il mio titolo per intenderci), e occupo una posizione di PhD student. Comunque, guarda caso, stavo proprio leggendo questo articolo su ScienceCareers: http://sciencecareers.sciencemag.org/career_development/previous_issues/articles/2008_05_02/caredit_a0800063/(parent)/12098
In pratica parla della standardizzazione dei titoli dei lavori accademici. |
|
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 17:02:59
|
ok io allora chiedo questo: nel mio cv, per indicare il tirocinio triennale metto Bachelor student perchè non ero ancora laureata... o metto BSc perchè ora lo sono??? che casino!! |
|
|
valia
Moderatore
Prov.: UK
1001 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 18:04:49
|
Citazione: nel mio cv, per indicare il tirocinio triennale metto Bachelor student perchè non ero ancora laureata... o metto BSc perchè ora lo sono??
Scrivi bachelor's thesis o bachelor's project.
|
|
|
dave00
Nuovo Arrivato
Città: Genova
19 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 22:12:39
|
Cavoli ragazzi che casino!
Allora cerchiamo di fare chiarezza almeno nelle posizioni piu' basse:
Laurea triennale: bachelor Laurea specialistica: MSc Dottorato: PhD
E' giusto? |
|
|
elly_
Utente Junior
400 Messaggi |
Inserito il - 26 giugno 2008 : 22:14:50
|
sì sì sì |
|
|
gandalf
Nuovo Arrivato
Prov.: VARESE
Città: leggiuno
84 Messaggi |
Inserito il - 27 giugno 2008 : 11:09:42
|
ok...bravissimi.
ma adesso vi incasino un'altra volta. rispondetemi a questa se avete il coraggio..
e lo specializzando?? e chi ha fatto la scuola di specializzazione??? |
NON E' BELLO CIO' CHE E' BELLO, MA E' BELLO CIO' CHE PIACE!!!! |
|
|
valia
Moderatore
Prov.: UK
1001 Messaggi |
Inserito il - 27 giugno 2008 : 11:15:17
|
Postgraduate specialization? |
|
|
fpotpot
Utente
Città: middleofnowhere
1056 Messaggi |
Inserito il - 27 giugno 2008 : 15:29:30
|
direi BSc project per la tesi triennale e ora sei un BSc punto e basta.Niente student. (consiglio di usare più sigle tipo BSc invece di Bachelor perchè gli inglesi tendono ad abbreviare il mondo intero,believe me..si stufano di leggere oltre la seconda sillaba..) |
|
|
Discussione |
|